Tillandsia arrives from Brazil soon

Brazilian Tillandsia will soon arrive.
間もなくブラジルのチランジアが届く。


It was on July 12 that I first contacted Mr. Carlos.
カルロス氏に初めて問い合わせをしたのが7月12日でした。

After 9 emails came & back and forth, we officially sent an order e-mail on 22 August.
9通の電子メールが行き来した後で、正式な発注メール送信したのは8月22日でした。

After that, we exchanged 23 emails.
その後23通の電子メールを交換しました。

I was a little bit irritated, but I did not write "Are you taking the piss?" In the email addressed to Mr.Carlos.
遣り取りに業を煮やしたが、カルロス氏宛の電子メールには「舐めてんのか?」とは書かなかった。

However, as a gentleman, I clearly stated that "There are companions in Brazil."
しかし紳士的に「ブラジルには仲間がいるぞ」と書き添えました。

Mr. Carlos wrote "Do not worry, I have been doing this business for 30 years," a reply has arrived.
カルロス氏は「心配するな、俺はこの商売を30年やってるんだ」と書いて寄越した。

Later, we changed our email language to Brazilian Portuguese.
その後、電子メール言語をブラジル・ポルトガル語に変更しました。


I asked my acquaintance who came from Brazil to correct Portuguese.
折よく来日したブラジルの知り合いにポルトガル語を見てもらいました。

Today, an email from DHL company arrived.
本日、DHL 社からの電子メールが届きました。


On October 9th, next Tuesday I was informed that luggage from Brazil would arrive.
10月9日、来週の火曜日にブラジルからの荷物が届くとのことです。

I am praying that Tillandsia in the package is safe.
梱包の中のチランジアが無事でありますように。

And I am looking forward to arrive.
そして、到着が楽しみです。

コメント

人気の投稿